Партнер: Газовые котлы, как оптимальные бытовые отопительные системы
Хорошо составленное редакционное заключение – это предпосылка к получению после доработки автором хорошей рукописи. Процесс редактирования может быть быстро закончен, если автор с учетом рецензий и замечаний редактора переработает рукопись.
Для оценки готовой рукописи редактору обычно отводится мало времени, несмотря на это он должен дать комплексную оценку рукописи: по содержанию, структуре, оформлению и стилю. Решающим фактором в оценки содержания поступившей рукописи является уровень квалификации редактора – его опыт, эрудиция, знание смежных вопросов, различных источников информации.
Редактор должен привлекаться и к участию в определении себестоимости издания. В некоторых издательствах в практику документооборота вводятся так называемые карточки себестоимости, в которых редактор планирует расходы на художественное оформление, авторский гонорар задолго до выхода книги в свет.
Важнейшей задачей издательского предприятия в области контроля качества продукции в современных условиях является создание внутрииздательской системы управления качеством. Она должна предусматривать, как минимум, три уровня контроля:
- приемочный контроль, то есть контроль за выполнением технических требований к оформлению оригиналов авторских произведений;
- операционный контроль – надзор за выполнением процедур обработки авторского оригинал и создания репродуцируемого оригинал-макета;
- контроль устойчивости технологического процесса и определение отклонения от заданных параметров качества отдельных форм книги в редакционно-издательском процессе.
Приемочный контроль оригиналов авторских произведений имеет важное значение в системе управления качеством издательского предприятия. Основной задачей приемочного контроля является выявление соответствия принимаемого оригинала требованиям ОСТ 29.115-88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования».
Приемочный контроль выверяет комплектность авторского оригинала, соблюдение правил оформления титульного листа и нумерации страниц, а также текстовой части оригинала. Другой предмет этого контроля – выполнение требований издательства к электронному формату текстовой части авторского оригинала и иллюстраций. Невнимательность при приеме оригинала в части требований к формату влечет за собой изменение отлаженной технологии редакционно-издательского процесса и потерю времени.
Операционный контроль занимает ведущее положение в системе управления качеством издательской продукции. Он представляет собой надзор за работой ключевых участников редакционно-издательского процесса – редакторов, корректоров, технических и художественных редакторов. За каждым этапом подготовки издания закреплены соответствующие контролеры.
Качество работы над авторским оригиналом оценивает сам редактор, заведующий редакцией, главный редактор. Особенно пристальное внимание в этой работе должно отводится оценке убедительности приводимой аргументации, перспективности редакторских предложений, касающихся путей доработки авторского произведения. Качество представляемого издательского оригинала оценивает редактор, заведующий редакцией, технолог производственного отдела. Предметом этой оценки, главным образом, является качество верстки репродуцируемого оригинал-макета, необходимое для его точного полиграфического воспроизведения. Качество отредактированного авторского иллюстративного материала оценивает редактор, заведующий редакцией, художественный редактор и технолог производственного отдела. Ими уточняется уместность редакторской правки иллюстративного материала, а также качество технического исполнения иллюстраций.
Задача контроля устойчивости технологического процесса сводится к оценке соответствия технических характеристик производственного процесса существующим требованиям и выявлению технических недостатков. Непосредственный контроль при этом заключается в выборочной проверке качества издательской верстки на предмет соответствия требованиям технических стандартов.